Tuesday 21 June 2016

"వాలి" గోల


వాలి అంటే రామాయణంలో పాపం సుగ్రీవుని అన్నగారు వాలి కాదు, అబ్బే అజిత్ ద్విపాత్రాభినయం చేసిన వాలి కూడా కాదండి బాబు. ఇది తెలుగు భాష లో ఒక పదం "వాలి". దీని గురించి ఎందుకు చెప్తున్నాను అని అంటారా! ఈ మధ్య మా పాప ఈ పదం ఎక్కువగా వాడుతుంది. మనం కూడా వాడతాం కదా అనకండి, చెప్తా చెప్తా మొత్తం చెప్తా.
మా పాప మొదటి పలుకులు పలికినది మలేషియాలో! గొప్ప కాకపోతే ఆ విషయం ఇప్పుడెందుకు చెప్పటం అనుకోకండి, అక్కడే ఉంది అసలు విషయం. మనం వాడుకలో ప్రతి మాట చివరలో అవసరం కాకపోయినా దీర్ఘం చేరుస్తాం కదా , అలాగే మలయ (మలేషియా భాష) లో వారు "లా" చేరుస్తారు. ఉదాహరణకి "your baby is soo cute laa". "థిస్ బస్ గోస్ థేర్ లా", అలా అనుకోని అతిథి"లా" ఈ "లా" మా పాప భాషలో చేరింది.  ఎప్పుడు ఇంటికి వచ్చినా దాని వచ్చిరాని మాటలను ముద్దుగా వింటూ అది ప్రతి మాటకు "లా" చేరుస్తుంటే మేము ఆనందించాం.
తరువాత మొత్తానికి మన దేశమునకు తిరిగి వచ్చేసాక పాపం మా పాప భాషా కష్టములు మొదలయ్యాయి. 
అందులో మనభాషలో "వాలి" పదం చివరన ఉండే పదములు దానికి బాగా నచ్చాయి. ఉదాహరణకు "కూర్చోవాలి, చదువుకోవాలి,తెచ్చుకోవాలి" అంతే "లా" వదలి "వాలి" పట్టుకుంది. కొన్ని మాటలు వినటానికి కొంచెం హాస్యాస్పదంగా ఉన్నా  కొన్నింటిని అర్ధం చేసుకోవటానికి మాత్రం సమయం పడుతుంది.
మా పాప పలికే కొన్ని మాటలు :  ఇవ్వ "వాలి", అన్నం పెట్టు "వాలి", తిను "వాలి", నిద్రలేపు "వాలి", అబ్బో ఇలాంటి వి ఎన్నో.